As novas regras devem começar a entrar em prática ainda esse ano. Elas devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro.
- O maldito Trema finalmente deixará de existir. Monteiro Lobato já escrevia sem tremas, mas alguns conservadores ainda tiram pontos de quem escreve linguiça ao invés de lingüiça no vestibular. Ninguém mais usava os “dois pontinhos no u” mesmo. Sobrenomes e nomes podem usá-la ainda.
- O tracinho hífen não se usará mais quando: 1. A segunda palavra começar com s ou r. Por exemplo: anti-religioso será escrito antirreligioso com o r duplicado. Exceção: terá hífen quando a primeira palavra terminar em r e segunda começar em r (super-revista) por motivos óbvios (superrrevista). 2. Quando a primeira palavra terminar com vogal e a segunda começar com uma vogal diferente (aeroespacial).
- O acento para diferenciar: essa aqui vai gerar polêmica. Existem palavras iguais que tinham significados diferentes, então, a muitos anos atrás nossos patrícios colocaram um acento pra diferenciá-las, assim, sem regra nenhuma. Agora este acento “caiu”, e palavras como pára (verbo parar) vai ser escrita igual para (preposição). Outros casos: péla (verbo pelar) e “pela” (combinação da preposição com o artigo); “pólo” (substantivo) e “polo” (combinação antiga e popular de “por” e “lo”) ; pélo (verbo pelar) e pêlo (substantivo) e pelo (combinação da preposição com o artigo) ; pêra (substantivo – fruta) e péra (substantivo arcaico – pedra) e pera (preposição arcaica). Vai dar mais confusão do que já dá….
- O alfabeto vai ter 26 letras, com a adesão do K Y W. (pra quê? pra nada. Influência das línguas anglossaxônicas talvez..)
- O Chapéuzinho Acento Circunflexo não será mais usado nas “terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus derivados” (OMG!). Calma calma, o metrô traduz para você: Agora vai ser: “creem”, “deem”, “leem” e “veem” sem acento =). Quando terminar em oo também não vai mais ter acento (voo, enjoo).
- Acento agudo não será mais usado nos ditongos abertos (ei, oi) nas paroxítonas (assembléia, jibóia). Nas paroxítonas, com “i” e “u” tônicos (fortes), quando precedidos de ditongo. Exemplos: “feiúra” e “baiúca” passam a ser escritas “feiura” e “baiuca”.
Tem mais uma regra, mas você com certeza não vai usar (ou você vai escrever: argúem, apazigúe e averigúe alguma vez?).
Os lusitanos vão sofrer um pouquinho mais para se adaptar, visto que eles ainda escrevem “acção”, “acto”, “adopção”, “óptimo”, “herva” e “húmido”. Mas a gente dá um desconto, afinal eles são portugueses né.
40 respostas Até agora ↓
Primo // Junho 9, 2008 às 9:16 am |
Gramaticistas pedantes da querida língua portuguesa, vão todos tomar no monossílabo não acentuado…
Sophos // Junho 9, 2008 às 11:29 am |
Concordo com primo, eles com certeza dveriam degustar dos proprios orificios reto-furiculares. ou coloca acento em tudo ou retira tudo logo de uma vez! (eu sei que falta o assento mas meu computador nao aceita).
Rafa // Junho 9, 2008 às 11:33 am |
Onde estão, as reformas que o brasileiro realmente necessita?
JESSICA // Setembro 3, 2009 às 6:42 pm |
EU QUERO SABER SOBRE A MUDANÇA DA LÍNGUA PORTUGUESA
Rodrigo // Junho 9, 2008 às 11:57 am |
Ridículo! Mudanças completamente desnecessárias que só servem para facilitar o aprendizado de pessoas ignorantes ou preguiçosas… Pior é que periga ter gente que comece a falar “frequente” (“frekente”), linguiça e por aí vai…
(sim, eu acredito que a trema deve continuar existindo.. e que frescura essa do hífen) =P
Spirandeli // Junho 9, 2008 às 1:42 pm |
professores sem nada o que fazer 1000 x população faminta e sem entender bulhufas de nada 0
Oscar Calstrom // Junho 9, 2008 às 1:54 pm |
o pior é que, escrevendo “frequente”, a pronúncia passa a ser “frekente”, sem o U mesmo. Ridículo. Acochambraram o português. É muita preguiça de ensinar, muita preguiça de usar e muita falta de vergonha na cara. Só com a queda do trema, a língua portuguesa perde 4 seqüências fonéticas:
-qüe
-qüi
-güe
-güi
Nunca mais será possível escrever estes sons. Merda! E tem gente que acha bom. Merda!
ostrogodo // Junho 9, 2008 às 2:28 pm |
É por isso que adoro o Brasil,só muda pra pior!
Não vou me submeter a esta escrita ridícula!
Usarei acentos e hífen sempre!!
Karl MX // Junho 9, 2008 às 2:34 pm |
E a maldita crase? Teremos q esperar até a próxima reforma?
metrolinha743 // Junho 9, 2008 às 2:44 pm |
Ei Ostrogodo
as mudanças não são só no Brasil..
Índio Cataguá // Junho 9, 2008 às 4:33 pm |
Uma observação: “trema” é substantivo masculino segundo a cópia pirateada do dicionário Houaiss do meu computador. Portanto diz-se “o trema” e não “a trema”. Abraços.
Akram // Junho 9, 2008 às 5:18 pm |
meu nome tem K.. acho que, nem que sejam pelos nome as letras tem q ser acrescentadas!
metrolinha743 // Junho 9, 2008 às 5:24 pm |
Tem razão Cataguá!
tirsobbb // Junho 9, 2008 às 5:44 pm |
mudanças gramaticais pra casa do caramba
lingüça é diferente de linguiça. cadê a valorização da variante brasileira do português? nivelar por baixo por causa da população burra é difícil de engolir.
isso não é evolução da língua, é uma mutação forçada.
ainda bem que eu tenho uma gramática que não contém essas mudanças.
Linguiça. // Junho 9, 2008 às 8:22 pm |
Realmente, as coisas estão complicadas. O que fazer com os livros didáticos que estão em ciculação por aí? Vamos jogar fora? Ou dá ao lixo para ele ser alfabetizado? Tudo errado. Ao invés de ajudar, essas mudanças irão atrapalhar. Realmente, as coisas estão complicadas.
Coltecano AJ // Junho 9, 2008 às 9:32 pm |
eu quero ver o soletrando ano que vem…
o dicionário vai ficar errado…
Jacinto Pena // Junho 10, 2008 às 12:02 am |
concordo com o Rafa, tem reforma bem + importante pra fazer
uma que eu gostaria muito é a obrigação de acentos nos documentos oficiais…
meu sobrenome é França e olhando pelos meus documentos sempre me chamam de Franca, maior merda… ¬¬
Amanda // Junho 10, 2008 às 12:13 am |
Trema , tudo bem. Hífen , ainda vai. Não gostei é do final do acento diferencial nem do circunflexo. Circunflexo por motivos meramente estéticos, mas o diferencial , como diz o nome, realmente faz a diferença. Vai ser uma confusão…
beijos
Portugays // Junho 10, 2008 às 2:22 am |
ahhh vai tomar no reto
Anonimous Papadócius // Junho 10, 2008 às 2:36 am |
Mas a solução é simples pessoal, basta continuar escrevendo do jeito que aprenderam, ninguém vai te prender por causa dessa bobagem pra encher
lingüiça.
Bruno Costa // Junho 10, 2008 às 5:03 am |
Pra mim, parece que é TUDO influência angloSSaxônica!
Assim fica mais fácil eles “apredenderem” a se comunicar por aqui. Não usam acentro gráfico em nada!
Enfim…
98% de balela!
Gostei do ‘ post’ (olha eles por aqui)!
Parabéns
Jorge // Junho 10, 2008 às 4:52 pm |
O pior é que quem aprendeu a escrever corretamente é que vai ter que se adaptar. O cara que sempre escreveu errado vai ter sua vida facilitada, assim como a maioria de ignorantes principalmente no Brasil. É o tipo de coisa que explica porque nossa cultura está cada vez pior (vide Big Brother e tv no geral assim como música e por aí vai).
Para entender as mudanças na Língua Portuguesa « O Portal do Estudante // Junho 10, 2008 às 8:19 pm |
[...] OBS Artigo retirado do blog http://metrolinha743.wordpress.com/2008/06/04/para-entender-as-mudancas-na-lingua-portuguesa/ [...]
Tio Alci // Junho 10, 2008 às 10:10 pm |
Bom, não posso dizer que gostei 100% dessa reforma. Acho que ficou em 75 a 80%.
1 – Trema: Achei que a modificação não era necessária. O pessoal tende a não gostar do trema não sei porque, mas ele identifica as palavras onde certas silabas são pronunciadas e até ajuda a pessoa a falar corretamente.
2 – Hifen – Não gostei achei que ficou pior e a gente ainda vai ter que se se acostumar, aí jáviu né?
3 – Acentos diferenciadores: Finalmente tomaram vergonha e vamos escrever para (prep.) do mesmo jeito que pára (verbo). Gostei
4 – Eu acho que essas letras K,Y e W já deveriam estar há muito tempo incorporadas, visto a influência americana na lingua portuguesa. Gostei!
5 – Algumas supressões do circunflexo (^) vão ser dificil de se acostumar como por exemplo as citadas no texto. Espero que não mudem a diferença de côco para cocô.
6 – Caso do Acento agudo – Gostei
7 – Achei ridículo esse negócio de tirarem o trema e deixarem as palavras mais ridículas como argúem, apazigúe e averigúe. Coisa horrivel.
8 – Eu não dou desconto nenhum por eles serem portugueses. Eles sabem que nós somos dólares e eles euros então bem feito. As palavras que não foram citadas nesse texto, que se escrevem de uma maneira lá e outra aqui nem devem ter sido consideradas. Mas pelo menos eles vão levar a pisa e jogar a antiguidade deles fora.
E tenho dito!
Tio Alci // Junho 10, 2008 às 10:14 pm |
Só esqueci de dizer que de uma vez por todas deveriam unificar os porquês, e isso nem sequer fizeram. Um dos focos pricipais de dúvida na lingua vai continuar.
Felipe // Junho 11, 2008 às 1:07 am |
Achei péssimas as mudanças, sem nexo. Vi em outro blog a comparação (inevitável) com o inglês. E concordo. Se lá nos EUA e na Inglaterra “theater” é diferente de “theatre”, e ninguém reclama disso, por que temos que unificar “ação” e “acção”?
Realmente, mudanças ridículas.
deScência do indeScente » Blog Archive » Afinal, vai mudar pra melhor ou pra pior? // Junho 12, 2008 às 3:11 am |
[...] portuguesa, mas pouco se entende sobre o que realmente vai ou não acontecer. Esse blog publicou um post para explicar as mudanças no português, que devem entrar em vigor ainda este [...]
jessica takashi lubke // Junho 16, 2008 às 10:31 pm |
ainnn ja não sou boa em portugues,agora vai piorar buaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Hupty | www.hupty.com » Blog Archive // Junho 25, 2008 às 2:21 am |
[...] 10/06/2008 | O pinguim (sem trema, já seguindo as novas regras para a Língua Portuguesa) pirou. E o resultado você pode ver nesse vídeo. Marotos – Alegria [...]
marcia eliana // Julho 19, 2008 às 2:20 am |
Discordo de algumas regras, mas como o brasileiro gosta de complicar…….
murilo colt // Julho 19, 2008 às 2:24 am |
Sentirei falta dos acentos nos ditongos abertos.
mauri // Outubro 7, 2008 às 3:51 pm |
Pq não tiram a crase ?!?! Eu nunca consegui entender essa M… de regra.
Marcos Paulo // Outubro 25, 2008 às 4:59 pm |
Modificações lamentáveis, idem aquela que queriam mudar o hino nacional para uma versão”mais popular” (mas caiu por terra, ufa!). porque não incentivam as pessoas a estudar? Sinceramente não vejo progresso nenhum, ao contrário, para quem estudou e tem o conhecimento fica até complicado falar “veem”, ou “voo” sem seus respectivos acentos de diferenciação. Há uma degradação evidente no ensino brasileiro, na cultura brasileira idem, isso talvez explique tais mudanças, que como eu disse: lamentável.
Marilia Miller // Dezembro 31, 2008 às 2:41 pm |
CONCORDO COM – PRIMO – E TODOS AQUELES QUE CONCORDAM COM O VERBO! rsrsrs
Thata // Janeiro 17, 2009 às 10:10 pm |
Eu achei essa mudança péssima, pois quando formos ler um texto, para identificar o sentido da palavra que é parecida com as outras mas tinha o acento pra diferenciar vai ficar complicado!
Isso é culpa do Lula, só porque ele fala errado quer que todos falem também!
Lucimara // Janeiro 21, 2009 às 8:08 pm |
Não vejo necessidade em aproximar o nosso idioma com o de Portugal. Muitos ainda sentem dificuldade com o português, imagine agora com novas adaptações. Espero que ninguém desista de aprender a falar e a escrever corretamente.
Lucimara // Janeiro 21, 2009 às 8:13 pm |
Só para concluir: se o caso é mudança, que esta seja feita já, afinal todos vão ter que aderir a essas novas regras, então para que adiar? Se temos que aprender devemos aprender agora, nos adaptar agora mas, não fazer uma “despedida” para as regras antigas.
celso eronides // Fevereiro 8, 2009 às 1:09 am |
Essas mudanças foram feitas por um grupo de professores universitários que ganhavam para ficar coçando, e quando quiseram acabar com o grupo eles decidiram mostrar trabalho, lá na Ilha de São Tomé e Principe. Como nem eles entendem muito sobre o português, mudaram essas besteiras. Bundões.
Samira // Abril 6, 2009 às 3:28 pm |
(a) muitos anos atrás …… isso não consta na mudança gramatical da lingua portuguesa..rsrsrsr
P. S. no terceiro tópico da explicação
edna de assis zunzarren // Setembro 19, 2009 às 8:29 pm |
concordo com o jorge e o marcos paulo. acredito que outras mudanças sao muito mais necessarias do que as da lingua portuguesa. essas mudanças so servem para complicar os que ja sabem.